Queridos(as)  Amigos(as):

Este mês decidimos trazer um alguns verbetes de uma lista de avisos em hotéis e outros estabelecimentos que lidam com turistas em diversas cidades do mundo. Essa lista foi compilada por executivos observadores que anotaram avisos em inglês cujos redatores caíram em algumas armadilhas lingüísticas – com resultados que se tornaram engraçados.

Se desejar receber uma lista mais ampla, solicite pelo e-mail traducoes@bci.com.br , enviaremos gratuitamente. Vale a pena conferir!

Boa leitura e até a próxima!
Ricardo A. Schmitman

ricardo@bci.com.br




    • - In a Norwegian cocktail lounge:

    Ladies are requested not to have children in the bar.

     

    - A sign posted in Germany's Black Forest:

    It is strictly forbidden on our black forest camping site that people of different sex, for instance, men and women, live together in one tent unless they are married with each other for that purpose.
    (Comentário: ficou pior a emenda que o soneto.)

    • - In a Zurich hotel:

    Because of the impropriety of entertaining guests of the opposite sex in the bedroom, it is suggested that the lobby be used for this purpose.

    (Comentário: e do mesmo sexo, pode?)

    • - In a Japanese hotel:

    You are invited to take advantage of the chambermaid.

    • - In a Rome laundry:

    Ladies, leave your clothes here and spend the afternoon having a good time.
    (Comentário: na delegacia, se explicando!)


 
Copyright © 1995.2007 by BCI Comunicações Ltda. Design by Zupi